Freitag, 2. Juli 2010

Es war ein langer klater Winter in Deutschland!

Das haben wir uns zumindest erzählen lassen, dass es sehr kalt uns mit viel weiß war...

Wir hatten ja zu einem allgemeinen Schnneemannbauwettbewerb aufgerufen, und hier nun das Ergebnis!!!
Amelie und Lidia haben mit diesem Prachtexemplar den 1. Platz gemacht!!! HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!!!

Samstag, 26. Juni 2010

On the road and in the camp...


So, ich habe die AustralienKarte mal ein bißchen bearbeitet und für euch eingezeichnet, wo wir schon so waren (die gelbe durchezogene Linie), wo wir bald noch hinfahren (die hellgelbe gestrichelte Linie) und was wir nicht erkunden werden / können -> auf Grund des Zeitmangels und der weiten Distanzen - das lila Fragezeichen, also der ganze Westen)


Übrigends, man kann ganz Europa in Australien reinpacken und dann ist immernoch Platz übrig!





Well, I did some preparation on the Australia map, so now it shows you where we have been so far (the full yellow line), where we will travel to soon (the light yellow "pointline"???) and what we haven`t seen / won`t get to see (the purple questionmark -> the whole west) there just isn`t enough time and the distances are too far apart...


By the way, you can fit the whole of Europe into Australia and there will still be room left over!







Dieser kleinehaarige Freund hier fand unsere Gesellschaft äußerst interessant, am liebsten hätte er von unserer Kamera abgebissen, als wir Fotos gemacht haben! :-) This little cheeky Opossum was quiet interested in food and everything shiny, it was about to bite into the camera as we tried to take pictures :-)Huch! Ich wusste gar nicht, dass Kangaroos auch Männchen machen können!Nichts - und das soweit das Auge reicht! Und da fährt man dann stundenlang mit wachsender Begeisterung lang... gut das wir einen CD Spieler und CDs an Bord hatten!





On the road again - and nothing to see as far as you can look... good thing we had a CD player and CDs in the van!











Und dann schlägt man auch noch im Nichts sein Camp auf ... na ja, das war in Coober Pedy, da ist, wie ihr ja schon wisst alles unterirdisch...





And then you camp in the middle of nowhere... well, this was in Coober Pedy, where everything is underground as you already know...


Ja, so sieht es auf einem unterirdischen Campingplatz aus. Aber schön war es hier, wenn Überirdisch 50°C und mehr sind, hier unten waren angenehme 25°C!!!





This is what an underground campground looks like. And sooooo good when there are over 50°C above ground, down here we had cosy 25°C!!!


... und so sieht eine unterirdische Jugendherberge aus....



.... and this is what an underground backpackers looks like...



Papa!!! Wo willst du denn hin???

I`m walking... - but where too?????
Ein alter Bahnhof mitten in der Mitte -> die Ghan Eisenbahn von süden nach Norden

An old trainstation -> the old Ghan, from south to north
Und wieder ein Camp im Nichts!

Another camp in the nowhere!





Diese Wellen waren wirklich beeindruckend und groß und wir haben sogar ein freiwilliges Fotomodell gefunden, dass bereit war das Nasswerden zu riskieren.

Those waves were quiet impressive and big! And we even had a volunteer who was willing to risk getting wet.



Yvonne versucht das Wasser zu beschwören, denn zum Schwimmen ist es heute einsach zu kalt!

Yvonne tryes to tame the water, because it is a little too cold today for a bath!



Kaum verlässt man die Sicherheit des Vans wird man schon wieder von millionen von Fliegen belästigt, dabei wollten wir doch essen, nicht gegessen werden!!!




The moment you leave the shelter of your van, you are attacked by millions of flies, but we wanted to eat breakfast, not be the breakfast!


Lachs zum Abendessen??? war ne super Idee, aber plötzlich hatte keiner mehr hunger auf Fisch!!! ... Homebrand ist halt doch nicht immer soooooooo toll! ...

Salmon for Dinner? sounded like a good idea, but all the sudden nobody was interested in fish anymore!!! ... Homebrand isn`t always the best choice! ...


... Gut das wir noch mehr Auswahl haben!!!


Good thing we have more to choose from!!! Frühstück in Darwin - nachdem wir unsanft von einem "Sherrif" gewckt wurden, der uns erzählen wollte wir dürften hier nicht über Nacht stehen, wenn wir das nochmal machen kostet uns das $130 p.P. Die spinnen doch die Aussies!!! Die stellen in Darwin noch nicht mal Straßenschilder mit solchen Infos auf!!!

Breakfast in Darwin - after a "Sherrif" woke us up and told us we were not allowed to park there over night, if he sees us again its gonna cost $130 p.P.!!! Crazzy Aussies!!! They don`t even put up info signs up!!!

So haben wir uns also in einem echt schönen Resort einquartiert und ein paar Tage den Pool genossen, es war soooo heiß und schwühl, was anderes wollte man eh nicht machen.

So we checked in in a nice resort and enjoyed the pool for a couple days, it was too warm and humid anyway to do anyting else.



So sieht es us, wenn man morgens in der Dusche Wäsche wäscht und sie nicht trocknet, bevor man das Camp verlässt - man muss sie halt im Van aufhängen...

That`s what it looks like when you do laundry in the morning and it doesn`t dry before you leave the camp - you have clothslines all over the van...




SIESTA!!!!!!!!!!


Und wenn die Fliegen einen draußen beim Kochen auffressen und einem nichts von den guten Sachen übrig lassen wollen, dann muss man eben bei 40°C im Van essen - es hilft ja nix. Wenn man die Wahl zwischen Fliegen und Hitze hat, dann entscheidet man sich doch lieber für die Hitze!

When the flies annoy you while you are cooking dinner and they Won`t leave anything for you, then you´d rather sit in the van and eat in a sauna instead of outside in a nice warm breeze!








Man kommt schon an interessanten "Sachen" vorbei, wenn man hier so durchs Land reist, hier sind wir bei Adelaide und haben ganz entspannt neben dem Strand und den öffentlichen Toiletten auf der Straße gecampt.


You see some interesting things when you travel through this country, this is close to Addelaide, where we camped opposite the beach next to the public toilets.



Wer würde dieses Camp nicht genießen, wenn man solch kitschige Sonnenuntergänge zu sehen bekommt und Muscheln ohne Ende sammeln kann!

Who wouldn`t enjoy this camp, when you get to see those beautiful sunsets and get to collect lots of shells!




Auch als Spurenleser haben wir uns zwischendurch versucht! Dies ist die Spur von einem Emu!
We tried "Footprint - hunting" as well, successfuly! This is the footprint of an Emu!

Hier ist unser bester Spurenleser, oder einfach nur ein Glückspilz?

This is our best hunter, or just a really lucky one?

Denn hier hat er unsere ersten freilaufenden Kangaroos gesichtet!!!
Because this is where he found our first wild Kangaroos!!!
Dinnertime!
Wer könnte sich ein schöneres Camp wünschen??? Aber die Sonne steht schon tief, wir sind hungrig und bald wird es hier stockdunkel sein, wir sind halt mitten im Nichts.

Who could ask for a better camp??? But the sun is setting already and we are hungry, soon it will be pitch black, here in the middle of nowhere.


Sind soviele Adapter an einem Zigarettenanzünder überhaupt legal???
Is it legal to have soo many adapters at one cigaretlighter?


Diese "Fische" finden wir absolut faszinierend! Sie können die Trockenzeit in ner Schlammpfütze überleben, bis der Regen wieder einsetzt und die Flüsse wieder füllt!

These "fish" faszinated us! They survive in mud puddels during the dry periode and wait until the rain fills up the rivers again!


Eigentlich wollten wir doch nur einen zivilisierten Spaziergang durch einen Mangrovenwald machen, doch wir mussten leider feststellen, dass wir dort von Sandfliegen aufgefressen wurden... Manchmal sollte man den Schildern glauben, wenn sie einen darauf hinweisen, dass lange Kleidung empfohlen wird... wir bezahlten unsere Dummheit mit einer Million Stichen!

We just wanted to take a nice stroll through a mangrove forest, but we learn soon that that was the home to all the sandflies in this country... Sometimes you should pay attention to the signs warning you to enter this area with long sleeves and long pants... we paid with a million bites for our stupidnes.

Frühstück im Bett, in unserem neuen "Zuhause" - in unserem Hotelzimer hier in Cairns.
Breakfast in bed in our new "home" - the hotelroom here in Cairns.
Der Ernst des Lebens ... Bewerbungen schreiben, *öhde*

The real life! ... Writing resumes... *bahhhhhhhhh*

Das Gute: nach den Bewerbungen kommen die neuen Kollegen und so hatten wir ein nettes BBQ mit neuen Freunden!!!

The good thing about it: after the applications come the new colleagues, and so we had a lovely BBQ with new friends!!!

So sieht es aus, wenn wir mit zu hause kommunizieren.
This is what it looks like when we speek to our family and friends at home... Unser Balkon vom Grand Hotel, unserem zu hause in Cairns.

Our balcony from the Grand Hotel, our home in Cairns.


Und da wir nun ja schon wieder über 2 Monate hier sind, haben wir uns nun ein neuen Camper gemietet, in dem wir ab dem 19.7. unterwegs sein werden, mit neuem Anhang, Annikas Mama und Schwester stoßen zu uns!!!

Well, we have been in Cairns for over 2 months now, so it`s about time to look for a new Camper! We rented one and will be traveling in it again from 19.7.!!! With new company, Annikas Mum and Sister will come to see us!!!